Medical Translation Services with Certified Medical Expertise ISO 17100
Medical translation requires a high level of accuracy, subject-matter knowledge and regulatory understanding. Errors in medical documentation can lead to misinterpretation, treatment complications, patient risk and non-compliance with health authorities. To guarantee precision and reliability, medical translation must be handled by a translator with proven medical expertise, as required for quality and compliance in specialized translation workflows.
Our medical translation services are designed to meet the strict demands of healthcare providers, pharmaceutical companies, medical device manufacturers, clinical research organizations and regulatory institutions. All translations are performed in accordance with ISO 17100 quality standards and processed securely under ISO 27001 for data protection and confidentiality.
We support organizations that require accurate, terminology-consistent and compliant medical translation for clinical, scientific and regulatory environments. Whether translating patient-facing documents, clinical trial material, specialized research or technical medical device documentation, every project is handled by linguists who have verified medical knowledge and experience within the relevant field.
Why medical translation requires sector-specific expertise
Medical language is highly specialized and constantly evolving. Translators working in this field must understand medical terminology, pharmacological concepts, clinical methodologies, international health regulations and the specific linguistic structure of diagnostic and technical documentation.
Because of this, medical translation must be handled by a translator with proven medical expertise. This ensures:
• Correct terminology for diagnoses, treatments and procedures
• Consistency across all clinical and regulatory documents
• Compliance with international health authorities
• Accurate interpretation of patient information and safety instructions
• Clear communication for clinicians, regulators and patients
• Reduced risk of medical errors caused by misinterpretation
The combination of linguistic competence and verified medical expertise is essential for safe and compliant medical translation.
Medical translation for all healthcare sectors
We provide specialized medical translation for a wide range of medical fields, including:
• General medicine
• Surgery and surgical instruments
• Cardiology, oncology and internal medicine
• Orthopedics and rehabilitation
• Psychiatry and mental health
• Radiology and imaging
• Dentistry
• Pediatrics and neonatology
• Emergency medicine
• Pharmacology and clinical pharmacy
• Medical research and academic publications
• Biotechnology and laboratory sciences
Each translation is completed by a linguist familiar with the terminology and conceptual framework of the relevant medical speciality.
Clinical and regulatory translation
Clinical trials, regulatory submissions and compliance documentation require absolute accuracy. Misinterpreted terms can compromise data integrity, regulatory approval or patient safety. We offer specialized translation for:
• Clinical trial protocols
• Investigator brochures
• Informed consent forms
• Patient-reported outcomes
• Regulatory submissions
• Ethics committee documentation
• Clinical safety reports
• Pharmacovigilance documentation
• Quality management documentation
Translations follow regulatory requirements used by EMA, FDA, MHRA and other international authorities.
Medical device translation
Correct translation is essential for safe use of medical devices. Instructions must be clear, accurate and aligned with device-specific terminology. We translate:
• Instructions for use
• User manuals and technical guides
• Device labeling and packaging
• Software interfaces for medical equipment
• Compliance and certification documentation
• Risk assessment and safety material
Medical device translations follow European MDR requirements and international safety standards.
Pharmaceutical translation
Pharmaceutical language is complex and deeply regulated. To maintain compliance, translations must be consistent, precise and aligned with international guidelines. We translate:
• Leaflets and dosage instructions
• Product characteristics and labeling
• Manufacturing and quality documentation
• Research publications
• Patient-facing materials
• Drug safety and pharmacovigilance reports
All pharmaceutical translations follow established terminology standards and regulatory specifications.
Patient-facing and clinical documentation
Clear and accurate patient communication reduces risks, increases understanding and ensures safe treatment delivery. We translate:
• Patient information leaflets
• Medical records
• Diagnostic results
• Treatment plans
• Appointment instructions
• Hospital forms and intake documentation
Accuracy and clarity are prioritized to support patient safety and accessibility.
ISO 17100-certified workflows for medical translation
Our medical translation services follow the ISO 17100 standard, which establishes strict requirements for translator qualifications, review processes and documentation. This ensures that every translation is:
• Produced by a medically qualified linguist
• Reviewed by an independent reviser
• Checked for terminology consistency
• Managed through a documented and traceable workflow
• Quality-controlled before delivery
ISO 17100 guarantees a professional process that meets the needs of healthcare organizations and regulated industries.
ISO 27001-secure handling of medical data
Medical documents often contain sensitive patient information and proprietary research data. To protect confidentiality, all translations are processed under ISO 27001-compliant systems. This includes:
• Encrypted file transfer
• Secure storage and restricted access
• GDPR-compliant workflows
• Confidentiality agreements for medical linguists
• Controlled document retention and deletion
• Continuous monitoring of data security
This framework ensures the protection of personal health information throughout the translation lifecycle.
Terminology management for clinical consistency
Medical terminology must be consistent across all documents, departments and use cases. To ensure this, we maintain:
• Medical term bases
• Regulatory-compliant glossaries
• Controlled vocabulary lists
• Field-specific terminology resources
This helps maintain clarity, supports clinical interpretation and ensures regulatory compliance.
Scalable solutions for healthcare and life sciences
Whether you need a single document translated or long-term support across multiple departments, our services are designed to scale. We support:
• Hospitals and healthcare networks
• Medical laboratories
• Pharmaceutical companies
• Medical device manufacturers
• Research institutions
• Universities and academic journals
• Governmental health authorities
• International health organizations
Each project is managed with precision, ensuring consistent quality across all medical communication. Contact our project management on E-mail.
FAQ – Medical Translation Services
Why must medical translation be handled by a translator with medical expertise?
Medical translation requires specialized knowledge and terminology. A translator with proven medical expertise ensures accuracy and compliance, reducing risks to patient safety.
Do your medical translators have verified qualifications?
Yes, all medical translators undergo qualification checks, including medical training, subject-specific experience and professional translation certification.
Do you follow ISO 17100 for medical translation?
Yes, all translations follow ISO 17100 processes, including independent revision and terminology management.
How do you ensure confidentiality of medical data?
All files are handled under ISO 27001 security standards, ensuring encrypted transfer, restricted access and GDPR compliance.
Do you translate clinical trial documentation?
Yes, we translate protocols, patient materials, safety reports and regulatory submissions.
Do you translate medical device instructions?
Yes, we handle IFUs, manuals, labeling, risk assessments and all device-related documentation.
Can you manage pharmaceutical content?
Yes, we translate leaflets, product characteristics, dosage instructions and pharmacovigilance material.
Do you maintain medical terminology databases?
Yes, controlled vocabularies and term bases ensure consistency across all clinical and regulatory documents.
Do you support large or ongoing medical translation projects?
Yes, our workflow is scalable and suitable for hospitals, research institutions and multinational life science companies.














